Self-evident truths are not meant to be analyzed: that is what being self-evident is all about.
But when these words are stripped of the patriotic haze, two claims are being made here. The explicit claim is that the individual is the sovereign unit in society; the individual's natural state is freedom from and equality with all other individuals; this is the natural order of things. The implicit claim is that all restriction on this order are immoral transgression, violation of what God intended; individuals liberted from such restrictions will interact with their fellows in a hamounious scheme requiring no external discipline and producing maximum happiness.
显而易见的真相无需分析:毕竟这种真相大家都一目了然。但是,一旦拨开萦绕在这些言辞外的爱国迷雾,便形成两种论断。显性论断:个人是社会的独立单元,任何个人的自然状态与他人互不干涉,且相互平等,这是自然秩序;隐性论断:对这种秩序施加任何限制都是不道德的犯罪行为,有悖神意;摆脱了这种限制的个人与其同伴和谐相处,无需外界纪律约束,会体验到最大幸福感。
不言而喻的事实是用不着分析的: 这就是不言而喻所表达的含义。但是,当我们剥开这些话里的爱国主义的烟雾弹的时候,我们可以得出两个结论:
一个是显性的,即个人是社会单位的独立个体;个体的天然状态是自由的并且与其它的个体是平等的;这就是事物自然的法则。
另一个是隐性的,即所有对于这个法则的束缚都是不道德的行为,并且违反了上帝的意图; 脱离这些束缚的个人将能够在一个不需要外界纪律的合谐的体系中与他们的追随者进行互动,并且能够从中获得最大的快乐。
纯人工翻译,若满意,望采纳.
不证自明的真理并不是用来分析:也就是说,不言而喻的是所有关于。但当这些词被剥夺了爱国阴霾,两个声称正在这里。明确的要求是,个人在社会的主权单位;个人的自然状态是自由与平等与所有其他个人,这是事物的自然秩序。隐含的要求是,所有限制这个订单都是不道德的海侵,违反上帝的意图。
绝对正确!望采纳!