如何成为一名优秀的口译译员

2024-11-24 12:51:08
推荐回答(2个)
回答1:

换了好几份工作,都不如意,你应该好好想想,究竟什么适合你。
你为什么选择口译?你了解这个行业吗?如果是为了收入,很多工作都比口译赚得多。如果是为了所谓的风光,口译也只是一种工作,远不如那些台前露脸的人物。
类似,听英文歌曲,看英文电影,学新单词,那只能算是兴趣,跟学口译,练口译的努力程度,差的很远很远。
1.你一定要想好口译是否适合你。因为一旦做决定,就要付出大量时间跟精力。
2.口译员现在不那么吃的开了。全国多少个开设了英语专业的院校?每年毕业的英语本科生多少?过了专业八级,大学四年级水平待业生有多少?四年水平,口语交流基本没问题了。写作也有一定功底,你相比他们优势何在?如何能脱颖而出?
3.作为口译员,出差是正常的,但不是所有人都住五星级酒店。。。现在老板也很抠门的,不像过去那么看重译员食宿条件。
4.提高口语很多方法。比如,英文电影,电视剧,有很多丰富的表达句子,可以摘抄下来作为积累。听力较好,可以直接盖住字幕来精听美剧等。平时看的外刊,背景知识都可以当做口语素材,不管复述,还是概括,争取成为自己的东西。网上很多免费的与外国人聊天的网站或者音频交流软件,都可以尝试用用。把积累的东西,卖弄出去,加强交流,口语会提高比较快些。
5.培训班?几十人围着一个老师叨叨,那是口语班吗?要么拿着一本口语书,挨个讲单词,句法,然后让你背诵下来,几个人做个情景小对话,那样你觉得能提高多少?

回答2:

口译一般就是交传和同传,如果不想做的话,只能做一个陪同了,但单纯的陪同好像业务面也不是很宽广,一般以旅游外导为主,这个最起码需要考一个导游证。成为一个优秀的翻译其实很简单,需要大量的练习听、说的能力,需要了解各个行业的背景知识