【解释】:我国一些地区对小男孩子的称呼,尤其是我国西部和西南部的一些地区,如四川、重庆、山西等。 通常用词为“瓜娃子”、“萌娃子”等,也可以单独使用:隔壁家那个娃子。 可能反应了中国传统的重男轻女的思想。
【拼音】: shuāng wá zǐ
【造句】:
于是也跟到吼起来:你个大双娃子!
骂对方你个“双娃子”。
不跑就是双娃子。
这时,边边上的鹦鹉说话了:“你个双娃子的!
男人傻,就叫“双娃子”,女人傻,就叫“双女子”。
两省还把不聪明的人、愚蠢的人称为“瓜子”、“双娃子”。
,形容人笨,比如说“双瓜娃子”,意即“笨人”,带有贬义性。
由此及彼,则又有“双娃子”、“瓜兮兮”乃至“瓜眉瓜眼”等等。
接下来是春官、衙役、风婆、双娃子、大头和尚、柳翠及腊花组成的队伍。
鹦鹉飞叉叉的跑到闷墩儿旁边说:“你个双娃子,你翅膀都莫得还敢那么嘴臭?
比如说:两熟人见面时说某某你个双娃子,好久没有见你了,这段时间都干嘛了啊?
更让文孝泉难以忍受的是,他竟和以前那些在城里游手好闲的“双娃子们”住在了一起。
阿里点奥运火炬的镜头各位都记得吧,拿咱家乡话说,那真是“打成双娃子”了,而他老兄这辈子也不过打了区区61场。
,四川方言,意为SB(傻逼),亦作:哈批,日款货,哈嘛批,哈私娃子,哈儿,憨包,猪脑壳,猪脑花,包谷猪,豆渣脑壳,批脑壳,成都人喜欢喊双娃子,双嘛批,瓜货。