文言文<<郁离子>>中"荆人有畏鬼者............."到"弗信其人盗也"这段话怎么翻译?

越详细越好!请把原文抄下来!谢谢!
2024-11-27 09:58:14
推荐回答(1个)
回答1:

荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼。繇是,物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。
译文:荆国(楚国)有一个怕鬼的人,听到枯叶落地或者蛇鼠行走的声音,没有不以为是鬼的。盗贼知道这一点,于是夜晚到他家墙上偷看,并且发出像鬼的声音,这个人非常害怕,不敢斜眼看一看。这样有四五次,然后进入他家,搬空了他家的财物。有的人骗他说:“真的是鬼拿去了。”他内心有些迷惑,但还是暗暗认为确实是这样。不久,他家的宅子果然闹鬼。由于这样,(后来)他的财物被从盗贼的住所发现,他也最终还是认为是鬼偷去给盗贼的,不相信那是人偷的。