1L的回答其实很好,也很耐心。我只能遗憾地告诉你,新标日里面有些东西说得让人不能接受,比如书上面说的这句“でも是在句子表示全面肯定的时候才能使用”,我只是个日语爱好者,没资格评论这么权威的教材,你随着深入的学习自己判断吧。
何もない:通常是指物质上面的有无,通常译成什么也没有。
何でもない:で表示一种状态(状况),も就是也。什么状况也没有,通常是用于自己的行为上面的。比如别人看见你在发呆,问你出什么状况了?通常你的回答是“何でもない(没什么)”
everything is nothing
なにもありません
这个句子指什么东西都没有
なにもいません
这个句子指什么人都没有
简体:なんでもない
何も残っていなかった
何もない