日语,求翻译,谢谢。

2024-12-24 16:57:17
推荐回答(3个)
回答1:

「知识」,就是被人教授之后记住的事物,也就是说,可以说成是「并不是自身独立思考出来的"理解"」
つまり、 (自分自身で考え出したものではない)理解のことだ と言っていいだろう。
()解释理解,是理解的定语
空格之间,是"可以说成"的什么事。是说的宾语。
希望能有帮助^_^

回答2:

翻译:被谁教授从而记住的东西叫作“知识”。也就可说是并非自己独立思考从而“理解”的这么回事。

后半句是对知识的解释不错。
”自分自身が考え出したものではない理解のことだといっていいだろう。”
自分自身が考え出したものではない 名词短语修饰 理解
而 整个的理解 这件事就是“知识”的定义。 だ后面的“と”いっていいだろう 这个と就是ト形句。
表示前面都是定义。

回答3:

知识就是从别人那里学来的东西。也可以说成不是自己创造出来的,但是是自己理解了的东西。