日语文法:ないではいけない和ないではいられない这两个有什么区别?

后者有“心情上”的意思,前者是客观上必须。是这样的吗?
2024-11-30 18:12:36
推荐回答(5个)
回答1:

ないではいけない   指客观上必须的。

ないではいられない   表示无法控制自己的情绪,相当於“不由得……,禁不住……,不禁……”等意思。忍不住,或者情不自禁
如:
それを闻くと、腹を立てないではいられない。小孩子的事情,不能不让我天天烦恼。

ならない为连语,释义如下:

(1)不可,不准,不要,别,不得(禁止)

(2)得,必须,应该,一定要;当然,必然〔必要性〕。

(3)必需,不可缺少〔不可欠)。

(4)不能〔不可能〕。

(5)不得了,不由得。

回答2:

ないではいられない
表示无法控制自己的情绪,相当於“不由得……,禁不住……,不禁……”等意思。忍不住,或者情不自禁

それを闻くと、腹を立てないではいられない。小孩子的事情,不能不让我天天烦恼。

子供のことでは日々悩まされないではいられない。读了那本书,谁都会禁不住感动的吧。
ではいけない 不可以,不行
电车内で読んではいけない 不能再车里看。
なぜ学校の授业中に饮み物を饮んではいけないのでしょうか?为什么上课时不能喝饮料呢

回答3:

いられない:情绪上自发性的不能
いけない:受客观条件(规定等)限制的不能

回答4:

不能在没有和不能不

回答5:

是的,区别在于いけない、いられない