如下:
きゅうけつき。
罗马音:kyuuketsuki。
音译:Q开呲ki。
日语常用语:
1、こんばbaiんは。空帮哇。晚上好。
2、おはようございます。哦哈哟~锅咱一吗死。早上好。
3、お休(やす)みなさい。哦呀思咪哪赛。晚安。
4、お元気(げんき)ですか。哦哏ki德死噶?您还好吧?
5、いくらですか。衣苦喇得死噶?多少钱?
就这三种写法,没别的啦
きゅうけつき 发音是 kyu u ke tsu ki
バンパイア和ヴァンパィア(都来自吸血鬼骑士,但看标题就知道了,实际上《吸血鬼骑士》写的是ヴァンパィア)
发音都是ban pai a
区别:きゅうけつき是源自日语汉字,也就是从中国传过去的古老的说法!
バンパイア和ヴァンパィア只要是从英语Vampire音译过来的日语外来语,只是翻译的方法不同。バンパイア是外来语中较早的,ヴァンパィア是后来才这么译的。
此外,一般来说,年轻人会选择后面两种说法,也是最常见的说法。这与日本在淡化汉字有关,(きゅうけつき的日语就写作汉字的“吸血鬼”也行。)
因此,用きゅうけつき显得要“土”些!按偶老师的说法,老人才爱用!