Revolver 或 Magnum【左轮枪】 传统上中文对 revolver 的翻译(左轮枪的英文也可以读作Magnum),这是不太贴切的翻译。当初译者或者是基于见到的转轮手枪是外摆式枪身(swing-out frame),弹筒摆出到枪身左边装退弹,或者是基于看到弹筒转动时向左边(从射手看去反时钟方向),所以翻译成左轮枪。但是如果是前者的话,那就把固定式枪身(fixed frame)和铰炼式枪身(hinged frame)的转轮手枪都排除在外了;而如果是后者的话,那更错得离谱,转轮手枪弹筒转动方向左右都有(反时钟和顺时钟方向,辨识方法见转轮枪),如美国大厂史密斯威森公司的左轮枪中,左旋和右旋的型号都有。 所以,考虑到种种因素,建议最好不要再称 revolver 为“左轮枪”,而是正名为“转轮枪”。 由左轮手枪射速之低、装弹较慢、容弹量较少,所以第二次世界大战之后,它在军队中的地位被自动手枪所取代。但由于左轮手枪对瞎火弹的处理十分简便,性能可靠,因此许多国家的警察和个人仍很喜爱使用它。1981年美国总统里根遇刺时,刺客欣克利使用的就是左轮手枪。
柯尔特执法者型左轮
美国S&WM19型左轮手枪
P1940左轮手枪
S&WM10型左轮手枪