日语中句型“…すれば…するだけのこと”的问题

2025-01-03 18:28:15
推荐回答(5个)
回答1:

①…ば…だけ表示:越…越…
②…ば…ほど表示:越…越…

但这两个还是有一点小小的区别

①:努力的话,至少有努力的成果。
成果≥努力

②:努力的话,有与努力相应的成果。
成果=努力±XX
请参考。。。

回答2:

努力的话,就会有努力的成果,だけ这里用来强调对象,不翻译。敬语型可以用があります,表示假设的因果关系,一般没有时态变化。

回答3:

すればするほど 这里一个固定用法 翻译成越怎么越怎么 但是并不局限于する 结尾也不一定就是がある
比如
やればやるだけ强くなる

类似的还有 见れば见るほどはまる

回答4:

だけの表示“于此相应的”

付出一分努力就有一分成果。

回答5:

这句应该是和努力すれば努力するほど是一样的。
越努力就越有成果。。句型