就是在讽刺日本人的发音和听力啦。他听成了fuck your Asians,然后他回fuck your British,too。
柜员的意思应该是汇率的波动,所以会比上次少了,但是日本人没听懂这句英语,以为说的是fuck you ations,所以回了下面的这句
柜员说这是行情波动,但发音比较像Fuck you Bulitishi,加上日本人的英文读法本来就有点奇怪,所以造成误会了!