“十三点”这个俗语,词义等同于痴头怪脑,愚昧无知。 是沪语中使用率最高的词之一,用以形容那些傻里傻气或言行不合常理的人,有时也用来作为取笑、嗅怪或不伤感情的骂人话。
上海人常以“十三点”隐指“痴”,除了形容人做事没脑子或举止轻浮,也指口无遮拦、傻得可爱,像赵薇扮演的“还珠格格”恐怕是最标准的“十三点”了。但是,当这个词在异性间跳出来时,它的意思就变得暧昧起来,表面上是骂人痴头怪脑,实际上却不是真的怪罪,而是“嗔怪”,也就是说不是鲁智深打蒋门神的“杀博博”一拳头,而是王熙凤扇琏二爷的嗲溜溜一记耳光。所以,“十三点”多半出自女人之口,骂的时候往往女人脸上笑眯眯,眼里泛着“侬哪能个能介个啦”的挑逗光芒,被骂的男人也常常骨头更轻。比如有一位四十好几的彪形大汉,在大庭广众与老婆卿卿我我,并喜老婆唤自己为“囡囡”,这样的男人谁见了都忍不住在心里送他“十三点”,但是他老婆当面抛一句“十三点”就好像当众给他发一张奖状一样,顿时立刻他脸上有光。
关于“十三点”的来由
第一种说法:
“十三点”来源于赌具牌九中的“幺五”、“幺六”两张牌。这两张牌都是“短对”,碰在一起不配对,暗指人的言行“不对”。六和七加起来是十三,还可成为一句歇后语,如“他这个人有点幺五么六”,故意把“十三点”这个不入耳的话“歇”去。
第二种说法:
“十三点”是上海市井俚语,因为解放之后大量上海人南移,才变成趣怪广州话。“十三点”初时意谓“敲乱钟”,原来旧时的时钟,每逢一小时便报时一次,例如下午四时,钟摆便会敲响四下,五点敲五下,至多系十二点,也不过敲十二下,但居然敲出十三响,唔通有十三点不咩?当然系出咗问题,正如俗语所讲癫癫地!所以,“十三点”就系代表人既性格“癫癫地”。
第三种说法:
上海滩上对“十三点”另有一种“戏说”性的解释。《梁山伯与祝英台》中“十八相送”一折戏中,祝向梁反复借景喻情,暗送秋波,几次三番向梁表露求爱之情,可梁竟傻乎乎的无动于衷。这是剧作者的艺术手法,故意为后来的悲剧所作的铺垫和伏笔。上海人口中的梁山伯与“两三八”谐音,这三个数相加是十三,讥讽梁山伯是“十三点”、“侬真是梁山伯,伊主动对侬有意思,侬还格能戆搭搭!”
其它:
据1922年般《上海指南,沪苏方言纪要》中释痴字共十三画,故沪人以“十三点”隐指痴显然这一解释比较符合。由于“十三点”来自“痴”的十三笔,以后又派生出许多与“十三点”完全同义的词,如“B拆开”、“电话听筒”(旧电话听筒中设13个小孔)等。
方言。指不明事理,傻里傻气的人。 夏衍 《<香罗帕>是一出好喜剧》:“她一出场就是‘彩旦’,是一个善良、风趣,而又有点象 上海 人所说的‘十三点’的性格--也许还可以说,也还有一点象 广东 人所说的‘巴闭’气质。”
汪仲贤先生关于“十三点”的相关解释:
“一粒骰子掷七点”,是为“出色”,只因一粒四方骰子只有六个平面,每掷一次,只有一个平面呈现在上面。么二三四五六,最大的色子是六点,万不能掷出七点来,“出色”就是出了色子的范围。
上海还有一句关于点子的俗语,叫做“十三点”。此语风行尚不到十年,起先我听了,还以为是将“出色”的隐语加了一倍,变成“两粒骰子掷十三点”,意思还与“出色”一样,后来才知道“十三点”已另有新的涵义。
“痴”字的俗写是“痴",痴字的笔划算起来恰巧十三划,十三点就是代表十三划,暗射这个痴字,指人十三点,就是说他乃是一个疯癫的大傻子。 有人说:“十三点乃指骨牌的么五与么六,两只骨牌合起来恰巧是十三点;意思是么五么六的形状都像蜡烛扦子,而且是一高一矮,不能配对。盖以此譬喻疯疯癫癫的朋友,好话不听,只配拿蜡烛给他们插进去。”
在十三点没有发明以前,上海却流行两句歇后语,都是暗射痴意的。
“落梁老”,最为通行,大家都知道是痴子,其实这是很勉强的。原来“落梁老鼠”,也是一句俗语,鼠与痴声音相仿,便借来利用了。
“原来如”也与“落梁老”一样,是借“此”的音来代表痴字,这种歇后语,殊觉太不高明。
现在十三点风行一时,别的隐语都打倒了。而社会上“十三点式气”的分子也越来越多了。十三点不限定,男界中有之,即女界里也大有其人,凡人稍微有些反常的态度,人皆目之为十三点式,大家便将他们戏弄一场,当做寻开心的资料了。
十三点式的人,都半带些神经质的,在交际社会里往往被人轻视取笑。其实十三点倒是最忠实的朋友,因为上海是一个极端虚伪的社会,朋友见面,都戴着假面具,不肯以真相示人,以致尔虞我诈,奸伪百出,善于掉枪花的人都自认为乖巧,肯说老实话的人反被人讥笑“十三点”,怪不得道学家要唉声叹气,大呼“人心不古”咧!
骂人的,有脑子比较大条,神经病的意思
那个“同事”就是你吧