结合上下文来看,the enemy可能是一只灵长类宠物的名字,“敌人”。
我们遇到过“敌人”,现在他是我们的了。我们是在一家宠物店买到他的。当猴痘(这种疾病通常见于非洲雨林地区)突然在美国中西部的儿童中爆发时,很难不去怀疑这种疾病是从境外野生动物传播到了人类身上的。“大多数在我们看来出现在人类之间的传染病,实际上最初都是其它动物传染(给人类)的”,哥伦比亚大学公众疾病预防中心主任史蒂芬·莫尔斯如是说。
我们遇到了克星-猴瘟,这克星是专克我们的,我们从宠物商店把它(指猴瘟,不是指猴子)买过来了,。。。
后面就不翻译了,都是说这病是从哪儿来怎么传染到人身上的
从下文看,the enemy原意是敌人,但在文章中the enemy指的是动物,他是我们的了
我们遇到了敌人,他是我们的。我们给他买了一家宠物商店。当猴子痘,这种疾病通常会发现在非洲的热带雨林,突然变成了在美国中西部地区的儿童,这是很难不怀疑,如果来自国外的动物的疾病,对人类是归位。 “大多数的感染,我们认为,作为人类感染其他动物开始在哥伦比亚大学公共卫生准备中心主任斯蒂芬·莫尔斯说,”