“只要的牵手,我会陪着你一起走”用英语翻译怎么说

2024-12-03 10:41:57
推荐回答(5个)
回答1:

中文不通,建议改成:只要手牵手,我会陪着你一起走。
英文是:As long as the hand in hand, I'll go with you.

回答2:

“只要的牵手,我会陪着你一起走” 我想说这句中文都念不通!什么是“只要的牵手”, 什么意思?

帮你改成:

Hands in hands, I wil always be with you.
手牵手,我会永远和你在一起!

回答3:

什么是“只要的牵手”, 什么意思?

帮你改成:只要我们俩手牵手,我会陪着你一起走。

As long as we are hand in hand, I will accompany you to walk together.

望采纳~~~

回答4:

I'm coming along with you as long as you hold my hand

回答5:

"As long as hold the hands, I will accompany you to walk together"