a breed of = a class of, a kind of, 不是指有血缘或基因关系的品种。
在这里,译成 一类,一代 就好了。
只有意识到做国际贸易的重要性一类企业家才会更深的了解(介入)这门新科技。
二楼的翻译完全是错误的,毫无根据。
深深地专注于这项新技术,孕育出现代生意人;他们有着逐渐增长的期望,作国外的生意的经济价值。
(a breed of = 孕育,养育....的)
深地介入这一新技术是一种品种的现代企业家养成尊重经济价值做生意在国外。
a breed of 1品种
深深地介入与这种新技术有对经济的gorwing的尊敬现代买卖人的品种 做生意walue海外。