一句日语俳句求翻译。标准17音,译文请写成575的格式。

白玉に溶け残りたる砂糖かな
2024-12-25 11:41:37
推荐回答(3个)
回答1:

原文是这样的

しらたまに
とけのこりたる
さとうかな

日语俳句是音节575,跟汉语诗词的字数概念不太一样,
同样翻译成575那信息量可不是一个级别,只能加入自己发挥.....

原句直译过来就是

这是白玉汤里没化开的砂糖吧~

我将其改为中文的诗体,水平有限,大神勿喷~

晶莹白玉汤(白玉就是汤圆没有馅)
入口香甜微有异
应为留残糖

手打望采纳~~~

回答2:

按照楼上的翻译,我试着写了一句:
晶莹白玉球
闪烁明亮小星星
粒粒甜心头

回答3:

小熔化成剩下的糖吗?