为了避免将此处加工掉,在加工过程中Z方向调机时走了斜线。 日语怎么翻译啊

2024-12-22 21:30:24
推荐回答(5个)
回答1:

ここを加工されてしまうことを避けるに、Z方向の加工が斜线加工という调整をとりました。それで片侧の寸法が1.0に対して、片侧が1.5になっています。ここの高さについて、お客様空のご指示がないので、合格と判定しております。

回答2:

ここの削り过ぎを避けるために、加工时、斜线でZ方向を加工したが、一侧が1になり、対侧が1.5になりました。また、ここの高さについて、お客様の指示もないので、合格と判定致しました。

回答3:

ここでは処理しないよう、加工机の调整スラッシュでZ方向に移动します。だからサイドを起こし、片侧が1.5である、顾客はここで与えられた高さの値を持っていない、我々はそれが修饰されていると思います。

OK!

回答4:

ここが加工によって処理されないように、加工中にZ轴方向にあえて斜め方向にさせて顶きましたので、片方が1、片方が1.5になったわけです。ここの高さはお客様に指定されていないので、许容范囲以内になると存じます。

调机不知道什么意思,不过大体意思都给你翻明白了

回答5:

ここでの加工を防ぐために、Z方向に调整したときに斜めラインに移动します。一方は1になり、一方は1.5になったわけです。お客様はここでの高度値(ち)を出してくれなく、こちら侧(かわ)は合格だと认定(にんてい)します。