你要找的是不是这个:
followed by the scrap value of the plant lessdecommissioning costs of 10.
翻译为:其次是植物的退役成本少10的残值。
望采纳
请问原文出自哪里?
前面比较顺,scrap value残余价值
可以翻译为厂址(或者是某某站,反应堆等等)的残余价值
decommissionning costs拆卸,拆装费用
但是less就不搭配了
…紧随其后的是废料价值的植物少的decommissionning成本10。
之后工厂退役费用所产生少量废料价值是10