请英语好的朋友帮忙翻译下下面的一句话,谢谢。

2024-12-24 23:31:29
推荐回答(6个)
回答1:

因为货物在运输途中还需要几天,我们办理进口海关手续也很耗时。所以请你安排在2月7日发货,这样我们一上班就可以办理货物的进口程序了。
Because the goods in transit will need a couple of days, we handle the import customs formalities and time-consuming. So would you please arrange to deliver the goods in February 7th, so that we can apply for the import of goods work program.

回答2:

It takes severy day to transport goods and also It takes much more time to deal with import customs formalities. so Please arrange to deliver goods in February 7th, and so that we could transact goods import as soon as we start working.

回答3:

Please arrange the delivery on Feb.7, so that we can prepare the relative documents for importing the goods because it will take several days for transporting and handling the import process.

回答4:

Since it will take several days for the shipment to arrive, and it is also time consuming to process through customs, could you please arrange for shipment on 7 Feburary so that we can start the import process right after the holiday?

回答5:

Goods in transit also need a few days, we handle the import customs formalities also very time-consuming. So if you would arrange to ship in February 7, so that we can apply for the import of goods work program.

回答6:

it will take several days to transport the cargo, and the import customs procedures will also cost lots of time. please deliver the cago on Feb。7th, so we can go through the import prcedures as soon as we come to work.