急,谁可以帮助我翻译成英文

2024-11-23 13:20:33
推荐回答(5个)
回答1:

谢信任,很抱歉,我回信有些晚,因为正好是1季度明年的会议。
关于邮件中提到的这个职位,如果是任何机会,我都愿意尝试,我相信这是一个好的机会。
我下周有时间,很愿意接听你的电话。
Thanks very much for your trust. And I'm very sorry to reply you late becacuse there is the meeting for the 1st quarter of next year held at the moment.
As for this post mentioned in the mail, I'm willing to, given any chance, have a try to apply for. I do believe it is a good opportunity.
I will be free next week, and I'm glad to hear from your calls.

供参

回答2:

Thanks for your trust and sorry for writing back a little late. I was getting prepared for the next year’s first quarter meeting.
And I am willing to have a try about the job u mentioned in email , I believe its a good chance for me
I will get some free time in next week , call me please

这回复内容是你自己写的吗?语义重复还有病句。还是不要发回去给对方了……

回答3:

Thanks for the trust. I am sorry for the late reply because I was having meeting then.
Regarding the job offer in the email, if there is any chance, I would like to have a trial, I believe it is a good opportunity.
I will be free next week, and hope to receive your call.

回答4:

Thanks to trust, I'm sorry, I reply some late, because just is 1 quarter next year's conference, about mail mentioned in this position, if any chance, and I are willing to try, I believe that this is a good opportunity. I have time next week, I would like to answer your phone

回答5:

Many thanks for your trust. Sorry in late response due to having a quaterly meeting for the year.
Regarding to the position you proposed in your emal, I am really keen to take the offer. I believe it is a great opportunity and would like to try any chance. I will be available next week and looking forward to having your call in due time.