12. You can’t imagine that a well-behaved gentleman __ be so rude to a lady.
A. might B. need C. should D. would
为什么选C?有额外拓展讲解的话加分!很急啊速度,明天考试!
答:C
译:你不能想象一个行为举止表现良好的绅士会对一个女士如此粗鲁无礼。
析:should, 表示“竟然”。多用于过去的事情。
本题语境不是很好。
很多人理解错误,以为某个绅绅士曾经对一个女士粗鲁无礼过了。过后说,你想象不出吧!
如果是这样,则从句为用:should have been so rude to a lady.
本句的说,我们想象不出来一个这样的情景(实际上并没有发生什么绅士对女士粗鲁无礼的事情),一切只是设想,只是我们设想不出那情景而已。
可以说是以将来的一种假想。所以这个should不能译成“竟然”,(那样说,我们会以为发生过了)。这里译成“会”,(实际上是不太会这样的)
情态动词should表示:竟然。
你不能想像一位行为举止良好的绅士竟然对一位女士那么粗鲁。
原创回答,简明扼要。希望有帮助!
意思是你无法想像一个绅士怎么会那么粗鲁地对那个女士。
其实这里是a well-behaved gentleman should not be so rude to a lady,只是把not提前放在imaging前了,就像think一样,我不这样认为的英语是i don't think so.
你明白了吗?
望赞同。
should, 表示“竟然”。多用于过去的事情。
真想不到如此一位有修养的绅士对如此粗鲁的对待这个女士。
should 用于疑问句中有一个用法就是表示不合理,难以置信或不应该之事的用法,翻译为“竟会”
用在i'm surprised ;you can't imagine 等结构中,表示惊讶,忧虑,惋惜等情绪。
you can't imagine he should make such a mistake.
should表示会的意思,只可意会不可言传