歌词很难翻译,翻译出来很难那么押韵,歌词大意的话是这样的:
追寻无法预见的明天(见えない:不能够看见)
憧れだけを追いかけ(a ko ga re da ke o o i ka ke) 只顾追逐心中向往
ただ走ってきたよ(ta da ha si te ki ta yo) 不回头的
後ろも振り向かず(u si ro mo fu ri mu ka ka zu) 一路奔跑而来(翻译时与上一句交换了下,这样读着顺点感觉)
自分の力を超えて 梦に届こうとした(ji bun no ti ka ra o ko e te yu me ni to do ko u to si ta)
超越自身力量 达成梦想
胜利じゃなく名誉でもなく(syou ri ja na ku mei yo de mo na ku) 既不是胜利也无所谓名誉
どうにもならない焦る想いに (do u ni mo na ra na i a se ru o mo i ni) 无可奈何焦虑的思绪
出口なんてあるのだろうか(de gu ti nan te a ru no da ro u ka) 会有出口么
心に夕阳が深く沈んで(ko ko ro ni yu hi ga fu ka ku su su n de) 夕阳深深地沉在心底
明日が见えないのさ(a si ta ga mi e na i no sa) 看不到明天
胸に秘めた爱燃やし 谁もが走り続ける (mu ne ni hi me ta a i mo ya si)
燃起藏在心中的爱 谁都能继续奔跑
瞳を光らせて(hi to mi o hi ka ra se te) 重新燃起眼里的光芒
立ち止まったなら不安で(ta ti to ma ta na ra fu an de) 停止便觉不安
昨日にさえいつか 追い抜かされてゆく(ki no ni sa e i tu ka o i nu ka sa re te yu ku)
昨天 总会被超越
突然 闇の中へと放り出されたけど (to tu ze n ya mi no na ka e to ho ri da sa re ta ke do) 突然 被扔向黑暗中
救い出すよ 自分をいつかは(su ku i da su yo ji bu n o i tu ka wa ) 总有一天会救出自己
どうにもならない淋しさ抱いて(do ni mo na ra na i sa bi si sa da i te) 拥抱无能为力的孤寂
必ず来る朝を待つのさ(ka na ra zu ku ru a sa o ma tu no sa) 等待一定会到来的清晨
何だが心がまた热くなる(na n da ga ko ko ro ga ma ta a tu ku na ru) 不知为何心中再次充满热情
梦だけ见つめるよ
AH! 信じる强さだけ 今はあればいい(si n ji ru tu yo sa da ke)
啊!坚信的力量 只要现在拥有足以
AH! たった一つだけ 今できることさ(ta ta hi to tu da ke i ma de ki ru ko to sa)
啊!现在能做的,仅此而已
REPEAT
梦へと走り続ける あの热い魂(yu me e to ha si ri tu zi ke ru)
向着梦想继续奔跑 那颗炙热的灵魂
取り戻してみせる (to ri mo do si te mi se ru)
打字习惯出现下面的时候读音变成后面括号里的就行~
汉语水平有限,意思大致就这样,还挺积极的~~哈哈
r(读的时候发作L的读音)
ti(读作qi)
su(读作si)
n(鼻音)
tu(读作ci)
si(读作xi)
作词:原真弓
作曲:茂村泰彦
歌/编曲:ダイナマイト・シゲ
Created By Kiten
あこがれだけを追いかけ
a ko ga re da ke o o i ka ke
ただ走ってきたよ
ta da ha shitte ki ta yo
後ろも振り向かず……
u shi ro mo fu ri mu ka zu......
自分の力を超えて
ji bun no ka o ko e te
梦に届こうとした
yu me ni to do ko u to shi ta
胜利じゃなく名誉でもなく
sho u ri jya na ku me i yo de mo na ku
どうにもならない焦る想いに
do u ni mo na ra na i a se ru o mo i ni
出口なんてあるのだろうか
de gu chi nan te a ru no da ro u ka
心に夕阳が深く沈んで
ko ko ro ni yu u yo u ga fu ka ku shi zun de
明日が见えないのさ
a shi ta ga mi e na i no sa
胸に秘めた爱燃やし
mu ne ni hi me ta a i mo ya shi
谁もが走り続ける
da re mo ga ha shi ri tu zu ke ru
瞳を光らせて……
hi to mi o hi ka ru se te
立ち止まったなら不安で
ta chi do matte na ra fu an de
昨日にさえいつか
ki no u ni sa e i tsu ka
追い抜かされてゆく
o i nu ka sa re te yu ku
突然 闇の中へと放り出されたけど
to tsu zen ya mi no na ka e to hi ri da sa re ta ke do
救い出すよ 自分をいつかは……
su ku i da su yo ji bun o i tsu ka wa…….
どうにもならない淋しさ抱いて
do u ni mo na ra na i sa bi shi da i te
必ず来る朝を待つのさ
ko ko ro su ku ru a sa ma tsu no sa
なんだか心がまた热くなる
nan da ka ko ko ro ga ma ta a tsu ku na ru
梦だけ见つめるよ
yu me da ke mi tsu me ru yo
Ah! 信じる强さだけ
Ah! shin ji ru tsu yo sa da ke
今はあればいい
i ma wa a re ba i i
Ah! たったひとつだけ
Ah! tadda hi to tsu da ke
今できることさ
i ma de ki ru ko to sa
どうにもならない焦る想いに
do u ni mo na ra na i a se ru o mo i ni
出口なんてあるのだろうか
de gu chi nan te a ru no da ro u ka
心に夕阳が深く沈んで
ko ko ro ni yu u yo u ga fu ka ku shi zun de
明日が见えないのさ
a shi ta ga mi e na i no sa
梦へと走り続ける あの热い魂
yu me e to ha shi ri tu zu ke ru a no a tsu i ta ma shi i
取り戻してみせる
to ri mo do shi te mi se ru
The END
翻译了好久 纯手打 希望能采纳!!
我帮你说在哪一集行不??这是高智能方程式中的插曲,第一话
什么叫英文的读法?是注上罗马拼音的意思吗
这没人会翻译吧、、、除非学日语的或者日本人