中文地址英文格式的写法是由小到大的书写方法。
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,英文地址的写法与中文相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔,最后一行则写上国家的名称。
例如:中国湖南省长沙市雨花区中意路1号(No.1 Zhongyi Rd,Yuhua district, ChangshaCity,Hunan Prov,China)。
扩展资料
英文地址的略写和邮编写法:
1、中国人写地址喜欢将省或市等都一一注明,但按英语习惯,则可以省略。
2、在地址中间可直接插入邮编。
我国的通行写法是将邮政编码另起一行,前面标上邮编(Postal Code; Zip; P.C.)两字,但英美各国的惯例却是将邮编直接写在州或城市的后面,如:美国:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA(中译:美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编:80203)。
中国江苏省南通市海安县李堡镇李西村18组15号 李磊收
Attn: Li Lei
No.15, Group 18, Lixi Village, Libao Town, Haian County (邮编), Nantong City, Jiangsu Province, China
Receiving Address: NO.15 in TEAM 18 of Lixi Village in Libao Town in Hai'an County, Nantong City, Jiangsu Province, China.
Recieving Person: Li Lei
PS:英文中的“县”和“镇”是同一个单词,希望不会产生歧义~~
望楼主及时采纳!
Thanx~~
让你亲戚在正常的中文地址前写TO CHINA就可以了
最简单的办法:信封背面让你亲戚写他的发出地址(英文,他会写的),便于一旦有失,国外邮局好查找。正面最上方就按国内中文地址书写,中间想全部翻成英文也可以,写不来,或嫌麻烦,只要写出人名和China (最好是P. R. of China)就可以了。只要能寄达中国,一般不会收不到的。举例如下:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
邮:中国江苏省南通市海安县李堡镇李西村18组15号
To Li Lei (李磊)
P. R. of China
邮编:xxxxxx
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
详细如下:
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
邮:中国江苏省南通市海安县李堡镇李西村18组15号
To Li Lei (李磊)
No.15, Group18,
Lixi Cun, Libao Zhen,
Haian County, Nantong City,
Jiangsu, China 邮编:xxxxxx
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------