《中西酒文化蕴含及其翻译》老师所言极是;第2个不错,略调——Cultural Connotations and Translation as for Drinks in China and Western World1.西,西方,个人感觉是虚指,故用world替代countries2.Alcoholic Drink, 酒精饮料,这里直接简化为Drinks(复数);当然如果老师认为不妥,还原你本来面目,最好用drinks。。。供参
吗