求翻译 日语!!!急!!!!

2024-12-04 13:35:36
推荐回答(3个)
回答1:

この方は私の先生です。彼は私たちの先生として3年间教え続け、生徒たちとも良い関系を结んでいます。先生は特别のオーラがあり、一目を见れば日本の方だとわかるほどのオーラがあります。先生は凄く厳しい方です、特にマナーについて。先生は凄く真面目で、授业、宿题、テストなどキッチリやる人です。先生と亲しい方はみんな知っています、実は先生、とても优しくて、络みやすいです。しかも客を招くことが大好きで、先生のお家にお邪魔させる时には、いつも日本のお土产を出してご驰走させてくれるんです。これからもずっと先生と良い関系でありたいと思っています。

回答2:

次は私の先生です。もう三年间教えてくれました。私たちととても仲がいいです。先生から特别なオーラを感じられるので、すぐ日本人だと分かれます。先生は厳しくて真面目な人です。授业、宿题、试験みんな完璧ほど要求しています。特に礼节になおさら厳しい、でも先生と驯染んでる人ならみんな彼の本当の优しさを知っています。それに先生はとても客好きな人なんです。伺いに行った时はいつも日本のお土产ご驰走になれます。これからはより一层先生と仲良くなりたいと思います。
你想说的话可以直接读,如果要写在文章里的话别忘了改成 だ/である 体哦

回答3:

では、この方は私の先生です。もう三年も教えたから仲间がいいです。先生が特别な気立てがあるので、一见に日本人だと思われました。でも、先生が优しくはなりませんし、とくにマナーに厳しいし、まじめな人です。だから、授业とか宿题とか试験などの関系の仕事を少しもおろそかにせずにきちんと処理しました。「优しい人だね。」先生と近づきになった人がそう思いました。そして、先生はたいへんお客好きです。お宅に访ねるたびに、お土产で手厚くもてなします。今後も先生ともっとより仲良しが立ちたいです。