翻译一段日语,并解释其中的语法意思, 具体点 谢谢

2024-12-26 22:41:03
推荐回答(4个)
回答1:

因为需要向客户提交几种方案,可否麻烦帮忙确认以下的SQL是否与客户的意图一致?

いくつか:表示几个,「か」表示不确定
しなければいけない:必须,不得不
あっている:「合う」的持续体,表示符合
ご确认戴けますでしょうか:表示一种敬语表达方式,「ご・・・いただきます」→「ご・・・いただける」→「ご・・・いただけますでしょうか」为一种非常尊敬的表达方式。

供参考!

回答2:

お客様にいくつか提案しなければいけないので ⇒因为必须向客户提交几种方案,
以下のSQLが ⇒下面的SQL
意図しているものとあっているか  ⇒与客户的意图 是不是 相符合
ご确认戴けますでしょうか。 ⇒请帮忙确认一下好吗?

回答3:

因为必须向客户提出几个建议,所以可以确认下(大家)对于以下SQL有什么想法(企划)吗?
语法的话:しなければならない 不得不 的意思 常用于主观说话人不愿意做但是不得不做的事情。

回答4:

由于必须得向客人提出几个提案,和以下的SQL(结构化查询语言)所代表的意思想符合的东西,能帮我确认一下吗?
字面上是这样,没有前后文,不知道具体啥东西。。。