哪位日语大神帮忙翻译一下,不胜感激

2024-11-23 11:06:09
推荐回答(4个)
回答1:

一体どうするの?
昨日 夜、お父さん、言ってくれた话 何か 心が痛いし
言叶でいえないよ.....。
私 谁にもご迷惑をかけまして、ほんと、悪いね。すみません。
わたし いけるの、意味は何だ?
知らないよ....本当に疲れました。
ほんと。私、逃げたいよ。どこか...どこへ。

到底怎么办好呢。
昨晚听了爸爸说的话,觉得心里有种无法用语言表达的痛.....
真是很对不起,我给很多人添了麻烦,很不好呢。
我 存在的意义是什么?我不知道....真的好累。
我真的想逃避。但我能去哪里呢...

回答2:

一体どうするの?
昨日 夜、お父さん、言ってくれた话 何か 心が痛いし
言叶でいえないよ.....。
私 谁にもご迷惑をかけまして、ほんと、悪いね。すみません。わたし いけるの、意味は何だ?
知らないよ....本当に疲れました。ほんと。私、逃げたいよ。どこか...どこへ。

到底怎么办呢。
昨晚你爸爸说的话,心好痛,无法语言描述.....
我给那么多人添了麻烦,真是不好。对不起。我 能行?什么意思呢?我不知道....真的好累。真的。我想逃哦。哪里呢,去哪呢...

回答3:

一体どうするの?
昨日夜 お父さん 言ってくれた话 何か 心が痛いし
言叶 ・。。。
私 谁にも。。
迷惑をかけまして 本当に悪いね すみません 私 行けるの
意味は何だ? 知らないよ  本当に疲れました  本当  私。。
どこか 

真是晕了,这能看死人。意思大概就是什么到底怎么办,昨天晚上父亲对我说的话,不知怎么的有点心痛 ,什么什么,,不好意思造成你的困扰了,真的对不起,我真的可以吗
意思是什么呢,我不知道,真的是累了 真的。。。

好吧后面那句我实在不行了。。。坐等高人

回答4:

你好,能把原文复制过来了。你打的发音并不准确,而且同音不同义的词有很多。
例如标题中的 yi ta ti 可能是:遗体、痛い、居たい、いたい。很多种解释。