我看懂了你的意思,但毕竟是外语不能按你写的字翻译的 那样很矛盾 也不完善,比如你有妻子吗?韩国人通常问你结婚了吗?所以我用韩国的方式 把你意思写起来给你吧 希望你能处理好你们的 友情关系~!也希望能帮到您^^*
결혼은했나요? 아이는있나요? 날조아한다고하시는데 도무지 저에대한감정이진신한지를 모르겠네요,그대가왜저를조아하는지를도무지이해할수가없네요.개인적으로그대는참조은사람에요,유머감도있고 하지만우린친구로만지냈으면좋겠네요 이해할수있죠?
你好!以下为翻译:(意思差不多)
결혼은했나요? 아이는있나요? 날조아한다고하시는데 도무지 저에대한감정이진신한지를 모르겠네요,그대가왜저를조아하는지를도무지이해할수가없네요.개인적으로그대는참조은사람에요,유머감도있고 하지만우린친구로만지냈으면좋겠네요 이해할수있죠?
希望能帮到你的。谢谢
결혼은 하셨어요? 아이는 있어요? 좋아한다고 하셨는데 당신의 감정이 진실인지 모르겠어요,왜 저를 좋아하는지도 모르겠어요, 당신은 참 좋은 사람같아요,유머스럽고, 하지만 친구 이상은 아니예요. 알겠어요?