台湾河洛话歌曲《心事谁人知》,现以
黄乙玲 演唱的版本来试听试译(广东海陆丰河洛话来听来译,这歌话谱与广东的基本相同),亦就是将河洛话解释为普通话的字、词、句:
心事若无讲出来
(若无:na bho;义:如果不)
有谁人允知
(允知:ie zai;义:会/能知)
有时节想要说出
(时节:xi zun;义:时候)
满腹也悲哀
(也:ie;义:的)
踏入挑达界
(挑达:ti to;义:游荡;引申:正经事不做,做些窳污事;挑达:tii to/tio,广东河洛话发音)
是卬不应该
(卬:ghun,义:俺,我)
如今想反悔
谁人肯谅解
心爱你若有了解
请你得忍耐
(得:dio;义:须要)
男性不是无目泣
(泣:sai,义:泪)
只是不敢流出来。
【大科学】团队为您解答
心事那没讲出来 有谁人会知
有时阵想要诉出 满腹的悲哀
踏入日月界 是咱不应该
如今想反悔 谁人肯谅解
心爱你那有了解 请你着忍耐
你和我不是没目屎 只是不愿留出来
心事那没讲出来 有谁人会知
有时阵想要诉出 满腹的悲哀
踏入日月界 是咱不应该
如今想反悔 谁人肯谅解
心爱你那有了解 请你着忍耐
你和我不是没目屎 只是不愿留出来
踏入日月界 是咱不应该
如今想反悔 谁人肯谅解
心爱你那有了解 请你着忍耐
你和我不是没目屎 只是不愿留出来
你和我不是没目屎 只是不愿留出来
心事谁人知演唱者:叶启田
心事那没讲出来 有谁人会知(心事如果没有讲出来,又有谁会知道呢?)
有时阵想要诉出 满腹的悲哀(有时候真的想要倾诉出满肚子的悲伤)
踏入七逃界 是咱不应该(走上不归路(这里指的是光玩不工作的那种),是我不应该(这样))
如今想反悔 谁人肯谅解(如今想要反悔,又有谁肯谅解呢?)
心爱的你那有了解 请你着忍耐(心爱的,如果你了解我(现在后悔了),请你要忍耐)
男性不是没目屎 只是不愿流出来(男人不是没有眼泪,只是不愿意流出来)
整体是这样意思,希望能帮到您!
我来给你翻译!
心事若不讲出来、有谁能知道,很多时候想要说出来、这满腹的心事…踏上黑社会这条路、是我不应该、如今想要自新、有谁能谅解!心爱的你若是了解、请你多宽怀!男人不是没眼泪…只是不敢流出
心事谁人知
多少心事在心怀
不敢说明白
默默把痛苦藏起来
化做相思债
你可知我心
永远有你的爱
为了你幸福
甘心受熬苦
心爱如果你明白
希望要忍耐
请你记住我的爱
恩情似海难忘怀