雨声杂音
突然下起阵雨
没有撑起伞子伫立原地的我们
在避雨的瓦顶下
凝视著灰暗的天空
时间不断流逝
身处於杂音一般的雨声中
你不断寻找著
不会伤害到我的藉口
哭得声嘶力竭
哭得令人烦厌
即便如此依然不感满足地哭个不停
碰巧流下的
悲伤的泪珠
那滴眼泪是谁的呢?
即使你连番说出怎样的说话
我的心意亦都没有改变呢
所以请你至少现在
将你真正的感情告诉我知
竭尽全力地紧抱著
令人烦厌地紧抱著
但即便如此依然不感满足地紧抱著你
「能够心意相通」之类的
做著这种梦的人
并非他人 正正是我
有如避雨般的一场恋爱
终有一天亦得要宣告终结
明明我从一开始就知道了
每当去思考「是谁的错」之类的事
就会心想宁可当初没有相遇
即使走到最後结果是这无聊透顶的答覆
一切亦都没有改变呢
哭得声嘶力竭
哭得令人烦厌
冷雨亦终於 停下来了
没有说道再见
只是微微一笑的你
那笑容是谁的呢?
最後想要再一次 触碰到你
我伸出了手
就连那亦无法做到
to ri ame ga furisosogu
kasa mo sasa zu tachisukumu bokura
nigekon da yane no shita de
kurai sora o mitsumete ta
jikan dake ga to zakaru
noizu no yo na ame on no naka de
kizutsuka nai iwake o
kimi wa sagashitsuzuke te ta
kareru hodo nai te
akiru hodo nai te
soredemo tari nai hodo nai te
tsugo yo ku nagareru
kanashimi no shizuku
sono namida wa dare no mono?
donna kotoba narabe te mo
boku no kokoro wa kawara nai kara
semete ima wa hon do no
kimi no kimochi o kikase te
kareru hodo dai te
akiru hodo dai te
soredemo tari nai hodo dai te
hitotsu ni nare ta toka
yume o mite ta no wa
hoka de mo nai boku datta
amayadori no yo na koiwa
itsuka owari o tsugeru to
hajime kara shi tte ta noni
dare no sei da toka kangaeru tabi ni
deawa nakere ba yokatta nante
kudaranai kotae ni tadori tsuku dake de
nani mo kawari wa shi nai no
kareru hodo nai te
akiru hodo nai te
yagate tsumetai ame mo yan de
sayonara no kawari ni
hohoen da kimi no
sono egao wa dare no mono?
saigo ni moichido kimini fure taku te
boku wa kono te o nobashi ta
sore sura mo deki nakatta
通り雨が降りそそぐ
伞もささず立ちすくむ仆ら
逃げ込んだ屋根の下で
暗い空を见つめてた
时间だけが远ざかる
ノイズのような雨音の中で
伤つかない言い訳を
君は探し続けてた
枯れるほど泣いて
饱きるほど泣いて
それでも足りないほど泣いて
都合よく流れる
悲しみの雫
その涙は谁のもの?
どんな言叶并べても
仆の心は変わらないから
せめて今は本当の
君の気持ちを闻かせて
枯れるほど抱いて
饱きるほど抱いて
それでも足りないほど抱いて
ひとつになれたとか
梦を见てたのは
他でもない仆だった
雨宿りのような恋は
いつか终わりを告げると
はじめから知ってたのに
谁のせいだとか考える度に
出会わなければ良かったなんて
くだらない答えにたどり著くだけで
何も変わりはしないの
枯れるほど泣いて
饱きるほど泣いて
やがて冷たい雨も止んで
サヨナラのかわりに
微笑んだ君の
その笑颜は谁のもの?
最後にもう一度
君に触れたくて
仆はこの手を伸ばした
それすらもできなかった