法语中,sortir, partir, quitter在表示"离开,走出"的含义的时候用法有什么区别?

2024-12-15 16:22:41
推荐回答(1个)
回答1:

1 。sortir 不及物动词“出去,出来”的意思。后面不能直接跟名词。如果 sortir+de+ 名词,表示从哪出来。如:Il sort de la maison 他从家里出来。
2 。partir 不及物动词“出发,走人”的意思。后面不能直接跟名词。如果表示出发到哪儿,要用
partir pour .如:Il est parti pour Shanghai .他到上海去了。
3 。quitter 及物动词“离开。。。”的意思。后面直接跟名词,表示离开那个地方。如:Il vient
de quitter le bâtiment. 他刚刚离开那栋建筑物。