谁能帮我翻译一下这段话?万分感谢!

2024-12-25 18:46:45
推荐回答(5个)
回答1:

一楼的翻的真烂,语法都不对。

自己翻译的如下:

对不起,因为之前我不在办公室,所以现在才刚刚收到你的电子邮件。

上周二我已准备好寄钱账单,并转交到我们的财务部。

不幸的是,由于德国银行和中国银行之间需要时间联系,你可能要等几天这笔钱才能汇到你的银行帐户上。但请你不要担心,所有的事情都将如期而至。

另外由于我不是天天呆在办公室,在以后的时间中请你也把你的电子邮件发给我的同事——卡佳和金夫人。

请找她联系以下细节:

回答2:

对不起,我刚刚收到你的电子邮箱的今天,因为我不是在办公室,才..
我已准备好文件,以寄出的钱上周二,并转交到我们的帐部。

不幸的,它会持续数天,直到你可以得到这笔钱对你的银行帐户上,由于各国之间的沟通,德国和中国银行,但请你不要担心,一切都将照常上班!

因为我不是在办公室,每天都可以请你也把你的电子邮件给我的同事,夫人卡佳和金大中panter在未来?
请找她联系详情如下:

回答3:

我学这个专业的,绝对正确,我天天都要面对这样的邮件.外国佬发来的.

不好意思,我现在才收到你的邮件,因为我刚刚不在办公室.
上周二,我已经准备好了寄钱的文件,并已转到我们财务部门.

很不幸的是, 要过一些日子你才能在你的银行收到这笔款, 因为德国和中国的银行转帐有点慢.但是请你不要担心, 所有工作将会照常.

因为我每天都不在办公室(这句话可能有点误,应该是他并不是每天都在),以后你发邮件的时候能不能也发到我同事那里,她叫Mrs. Katja-Kim Panter.
请联系她关于以下细节 :

回答4:

这种让100懂英文的人翻出来都会是大同小异的....

回答5:

这段话翻译过来上这个意思:

因为我以前,不是在办公室抱歉,我今天接受了您的电子邮件。 我准备本文最后星期二派出金钱并且寄它给我们的会计科。 不幸地它持续两三天,直到您在您的银行帐户能接受金钱,由于德语和中国人之间的通信开户,但不请担心,一切将工作和平常一样! 由于我每天不是在办公室,可能您也请送您的电子邮件到我的同事,夫人。 Katja金Panter在将来?
请找出她的联络细节如下: