how do you do? 绝对没有 久仰大名的意思 即使不管你怎么来发音
它属于见面的客套语 常见的有
How are you?
How is it going?
What's up 有点不太正式 翻译过来就是 你怎么样 感觉是关系比较熟悉的人之间用的
久仰大名 可以是I‘ve heard a lot about you before
再简单随意日常用的可以是 Hey, I know~~~~ you. 注意KNOW加重音拖长音 表示经常听到过这个人
在国外蛮好用的哦 即便你不认识这个人 又不好表现得太失礼
how do you do是见面打招呼常用语,是客套话,一般来说不会具有'久仰大名'的意思。久仰大名可以用 I have heard a lot about you before.
初次见面打招呼用how do you do,这个相信你很清楚,这种初次见面的情况可能是陌生人;也可能是一方在其他情况下早已知道了解对方,但从未谋面,第一次见面时仍用how do you do,这应该就是你所谓的“久仰大名”之意吧。
没有那个意思的。How do you do?两人初次见面用语,译为:你好。
英语里没有久仰大名那个说法,所以久仰大名一般也就翻译为How do you do ! <你好!>