Lo acepto 我接受¿ nos cobra más para las muestras debería ser 230 en vez de 300? 样品费多收我们了吧,应该是230而不是300?
Perro dice que nos (这句不全啊)但是他说XXX
perro在西语里面是狗的意思,pero是但是的意思,我想对方应该是打错了,不小心多按出来一个r
应该不是骂人,狗在西方文化中很少有中文中骂人的意思,反而是带有亲昵称谓。
我同意上楼的说法。
最后一句是不全的。也许是多加了一个r在perro上和s在最后。不过我相信在正规的邮件中不可能含有类似于perro(狗)的这类词汇,因为其实狗在西班牙不算骂人的话啊
Lo acepto 我同意
Pero dice que no(如果是这样的话,那么,意思就是:他说不要)
中间的那段楼上翻译的很好。
但是狗,不算是亲昵的话。
我接受这件事。您样品的要价应该是230不是300吧?后面那句不全
希望能够帮助到您