广东话:你害到我乱心,好烦啊,稳翻自己真实想法,唔好同我讲任何一句话,比我霖下。 啥意思?

2024-11-27 08:26:14
推荐回答(4个)
回答1:

推荐答案是假的,管理纯傻货~
真正的是:你害到我心乱,好烦啊,找回自己真实想法,不要跟我说任何一句话,让我想一下。
乱心=心乱
稳是揾字,找的意思
翻=回
唔好=不要
同=跟
比我=给我,这里也可以译成让我,其实在这句中给我和让我意思一样,不过普通话让我更口语化
霖=想,思考,考虑
推荐答案“稳翻自己真实想法”这一句,丫怎么就确定是你而不是我呢?这要结合说这句话的情况才能确定的吧,而且这句话没有表达你的字眼,翻译就不应该加上去
而“唔好同我讲任何一句话”翻译成“不要和我说同样的话”简直就是笑话,不懂白话的看字面意思都不至于翻译成这样~

回答2:

你害得我心乱,好烦啊,找回你自己的真实想法,不要和我说同样的话,让我想想。

回答3:

”你害到我乱心,好烦啊,稳翻自己真实想法,唔好同我讲任何一句话,比我霖下。“--------------你还得我心好乱,好心烦,找回自己真实的想法,别跟我说任何一句话,给我想想。

希望能帮到楼主 。

回答4:

你害我心好乱,好烦啊,找回自己的真实想法,不要再和我说一句话,让我想想。