想学习翻译,不知道该怎么学习?

2024-12-17 08:03:39
推荐回答(2个)
回答1:

这要看你学习翻译的目的了。

如果只是为了考试而学习,那么一般的考试中的翻译题主要考察外语学习水平,对母语运用能力和语际转换的能力没有多少要求,除专业的翻译从业考试外。所以只要学好外语即可。

如果你是想从事翻译工作的,外语是不可或缺的。一般都需要有专业背景的外语学力。
除了学好外语,还要:
1. 如果你想从事文学翻译,需要有较扎实的文学功底,对母语的要求甚至高于对外语的。
2. 如果你想从事非文学的翻译,那么一般都是专业性较强的材料,最好有其他学科的专业背景,如翻译法律、商业、技术类的材料,需要多少了解这些学科。

无论从事文学还是非文学的翻译,基本的翻译理论都是需要学习的,这个可以选择一些高校编写的翻译教科书。但理论学习永远不能代替实践操练,翻译还是一项很需要经验的工作,多练才能成为行家。

回答2:

可以去看看翻译的辅导书或者去学习班。首先要学好语言。