本来我以为能学到日语和经济学就可以了,没细想到底要学哪方面经济学.所以给经济学部的几位教授都同时写了申请信.可是接到##教授的邮件后我想了想.还是想学现代经济,因为在大学的时侯对现代经济也很有兴趣.我现在只希望能跟##教授继续好好学习现代经济学.希望教授能接纳我.我对我的做法表示歉意
最初、日本语と経済学が勉强できったら、十分だと思うけど、経済学でどんな部分の知识を勉强するのははっきり思わなかったです。その故、経済学部の何位教授先生に入学申请愿を出しておりました。
但し、先生たちのご返事をいただいたごろ、もう一度考えました。やっぱり、现代経済学を学びたいです。大学时代から、ずっとその知识を持っていますから。よく考える上に、○○先生の下で现代経済学を勉强し続けてほしいです。この前の考え不十分に対して、大変申し訳ないです。
本来我以为能学到日语和经济学就可以了,
もともとは日本语の勉强と経済学だけでいいと思っていましたけど、
没细想到底要学哪方面经济学.所以给经济学部的几位教授都同时写了申请信.
経済学のどちらを勉强するのをちゃんと考えてなかったので、経済学部の教授たちに同时に申し込みの手纸を书いてしまいました。
可是接到##教授的邮件后我想了想.
でも××教授のメールをもらったらやっぱり少し考えました。
还是想学现代经济,因为在大学的时侯对现代经济也很有兴趣.
やっぱり现代経済を勉强したいです。大学の时も现代経済学にとても兴味を持っていました。
我现在只希望能跟##教授继续好好学习现代经济学.
今はただ××教授についてしっかり现代経済学を勉强したいと思っています。
希望教授能接纳我.我对我的做法表示歉意
××教授が私のことを受け入れてほしいです。自分のいままでのやり方についてお诧び申し上げます。
本来我以为能学到日语和经济学就可以了,没细想到底要学哪方面经济学.
最初は日本语と経済学を勉强したいという気持ちだけで、どの経済学を勉强しようとは详しく考えませんでした。
所以给经济学部的几位教授都同时写了申请信.
そのため、経済学部の数名の教授に同时に申込书をお送りしました。
可是接到##教授的邮件后我想了想.还是想学现代经济,因为在大学的时侯对现代经济也很有兴趣.
○○教授の返信を顶いてからよく考えまして、やはり现在経済を勉强したいと思いました。大学生のときから、现在経済に兴味を持っていました。
我现在只希望能跟##教授继续好好学习现代经济学.
今は、○○教授の下で、现在経済学を勉强したいと思っております。
希望教授能接纳我.
ぜひ私を受け入れてください。
我对我的做法表示歉意
私のやり方に、大変申し訳ないと思っております。