翻译为:我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。
出自春秋晏婴《晏子谏齐景公》(选自《晏子春秋》),原文为:
晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟与饥寒者。令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。
译文:
晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。现在君王不知道了。”景公说:“好!我受到教诲了。”
于是就拿出皮衣,发放粮食,给这些挨饿受冻的人。命令在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。
扩展资料
创作背景:
文章出自《晏子春秋》,是记叙春秋时代著名政治家、思想家晏婴言行的一部书。也是我国最早的一部“短篇小说集”,大约成书于战国末期。
主旨赏析:
文章语言简洁明快,幽默风趣。人物对话富于性格特征,特别是洋溢返笑于人物语言中的幽默感,不但使故事意趣盎然,而且增加了语言的辛辣和讥讽。作者还善于运用比喻的手法,一些寓以生活哲理的比喻说明哲理。
而这篇文章则记述晏子同齐景公的一段对话,提醒齐景公执政要注重百姓疾苦,宣扬了晏子爱民的民本思想,并劝喻了当代君王齐景漏带含公要为民着想,使国家更强盛。这在当时是十分难能可贵的。
参考资料来源:百度百科-晏行简子谏齐景公
贤明的君主,自己吃饱了,穗棚仔也应该知道还有人在猜汪挨饿;自己穿暖了,也应该知道还有人在受冻;自己生活安逸了,也应该知道还有人在受累。说明君王不能独享其乐,和友应该时刻想着自己的人民。
我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦
英文翻译还是汉语解释?
反反渗余复复反反复复防脱发发发发发发发发发发发发发发发发推塔刚发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发发ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffff#法坦薯国烦烦烦烦烦烦烦发发发发发发发发发发发发发发发发发发尴尬发发发发发发发滚吧嘎嘎嘎嘎嘎嘎高发让喊者期嘁嘁嘁嘁嘁嘁嘁嘁嘁嘁嘁嘁嘁嘁嘁1