精通日语的帮忙翻译一下谢谢,有加分!⼀2008⼀2⼀24

2024-12-20 04:12:52
推荐回答(5个)
回答1:

2月24日
情绪急躁

现在,是在他的宾馆里(的原因吧)。

还没有那样长时间呆在一起过。
也许 会有语言不通(这个原因),无法出乎意料地平静下来。为必须要找个什么话题(聊起来)而忧虑着。也许这就是我们之间的无形之壁吧。
当前,还是(彼此间感情)最澎湃激烈的时期,也许不会存在合不来的感觉。可是如果时间久了,会不会觉得生厌了呢。。。 。。。我些许有些担心。
不过,只能一切交给时间(来抉择)吧,毕竟(感情)是一点一滴的积累。
翻译完啦 希望对你有帮助!主人公虽然有着很多顾虑,但是对待感情还是有着积极的态度。加油!

回答2:

2月24日
情绪不安
现在,我在他的酒店里哟。从来没有那么长的时间呆在一块过。也有语言上的不同,意外地情绪无法安定。
必须要制造点话题吧,情绪不安。我想那些是我们之间看不见的隔阂吧。现在,因为还在最热烈的时候,或许感觉不到那样的不和谐,时间长了的话,会讨厌的吧。。。有点,担心。
可是,只能托付给时间吧,因为要靠许多事情的累积。

回答3:

2月24日
いらいらです 今、彼のホテルにいるわけですよ。それほど、长い时间に一绪にいるこ とは无かった。言叶の违うでもあるし、意外に落ち着いてはいけない。
有些烦躁。
现在,应该在他的饭店,没有那么久在一起过。由于语言不通,所以反而是有些不安。
なにか话题を作らないといけないよといらいらしてたわ。それは私たち の间に见えない壁じゃないかと思う。今は、まだ一番盛り上がる时だか ら、それほど违和感は感じないかもしれない、长くなったら、イヤにな るかな。。。少しは、心配です。
总得找些话题,不然总觉得难受。我想那就是我们之间看不
到的墙壁。现在,还是气氛最好的时候,所以还没有能感觉到特别的不适应,不过,也许时间长了,会觉得讨厌。。。有些担心。
でもさ、时间に任せるしかないだろ、いろいろ积み重ねることだから。
不过,也只能靠时间了,因为都是慢慢积累的事情。

回答4:

这是一篇女孩子的日记吧,背景应该是她和男友进了宾馆(有点像网恋?)然后女孩对两人间的羁绊感到隐隐的不安(始乱终弃? XD)

2月24日
今天心情很郁闷
现在,在他开的宾馆里。算来已经很长一段时间没有像现在这样在一起这么久了。但意外地却无法沉下心来……彼此之间似乎没了共同的语言。不管什么话题都挑不起来实在让人胸闷。这也许是我们之间那无形的心灵障壁造成的吧...现在我们之间还是激情期,那种不安可能是种错觉也说不定...但时间久了,也会厌倦的吧……真是担心啊。
但也只能交给时间来验证了,(羁绊)只能靠慢慢的积累了...

回答5:

2月24日
忐忑不安
现在,在他酒店的房里了。很久没有那样长时间的呆在一起了,虽然话不投机,也不该过于沉闷。试着想找些话题而忐忑不安。那不正是彼此间看不见的障壁吗。如今,还是(爱情)升温期,也许已有不亲密之感,时间一长,随之厌倦。着实令人担心。
也罢,还是交给时间将(你我)那种种(之事)积淀。