在意大利语、西班牙语、法语等罗曼语族语言里,爆破清辅音是不送气的,和英语的送气爆破清辅音不一样,所以听起来清辅音的c、p、t像是浊辅音的g、b、d,但和浊辅音还是有区别的。你仔细听一下CD里的,清辅音和浊辅音有区别,浊辅音会带一点鼻音。
所以,
c在连词con里是读“哥”;
p在名词papa里是读“爸”;
t在代词tu里是读“杜”。
但和真正的ge、ba、du并不完全一样。
c比较复杂象C后面如果是I和E的话用汉语拼音是读QI象CIAO就读敲
C后如果A..U.O的话就读K 象CON就读空
如果C后面是H的就读KI象CHI就读KI
然后意大利P和B是一样的读法不过一个有重音一个没重音都读B
T和D如果后面是AIUEO的话就读D如果是其他的都读T也是一个有重音一个没重音象TU就读度
C在接A,O,U时发"克";接E,I时发"奇".意大利人发[k]的音有点浊化,听起来有点象[k].c在连词con里读“克”,不过我们中国人听起来有点象“哥”.
同样,p在名词papa里读“怕”,但经浊化后象“爸”.
t在代词tu里读“兔”,听起来象“杜”.
C后如果A..U.O的话就读K 象CON就读空
如果C后面是H的就读KI象CHI就读KI
然后意大利P和B是一样的读法不过一个有重音一个没重音都读B
T和D如果后面是AIUEO的话就读D如果是其他的都读T也是一个有重音一个没重音象TU就读度
我只有80%的把握:
c在连词con里应该是读"哥".
p在名词papa里应该是读"爸".
t在代词tu里应该是读:杜".!