哈,撞枪口了,本人就是在拉美国家学的经济……
1.库存成本、保有资产成本或存盘维护成本。
2.补盘(字面意思是再供给)、更新或订单执行的成本。
3.库存盘亏费用,rayhallo说得没错。
costes的意思在会计上主要是成本,也可以做费用理解,若做费用理解,则是:
1.仓储费用、(仓库)占用费或存盘维护费用。
2.补货费用、更新费用或订单执行的费用。
3.库存盘亏费用
“股票”在西语是acciones,stock在这里做库存、存货讲,不是股票的意思。第三个costes de ruptura de stocks没有翻译成成本,因为这项在会计帐目上应该计在“营业外支出”一项,属于费用类。
3个都是关于存货费用
1.保管费用、存货财产或者维护.
2.再提供的股票的费用,顺序整修或成就.
3.股票破裂的费用
手翻的哦~字面意思大概是这样~不好意思,经济方面不是很了解,我只能按字面翻了~~
1.库存的仓储、保管或维护的费用;
2.库存的补充、更新或订单执行的费用;
3.库存损坏的费用(中国的会计术语里这好像叫“库存盘亏”)
1存储费用,占有或维持库存。
二成本补充,续期或变卖股票的订单。
三资遣费股票