求术语的英文翻译,请高手帮帮忙啦!!!

2024-12-14 15:08:02
推荐回答(5个)
回答1:

非工莫入以及游客止步都可以说 Staff Only,如果翻译成 No Visitors不符合英语的表达习惯,同时也非常生硬。
由此上楼则应该翻译为 up或者upstairs

回答2:

非公莫入 no admittance except on business

其它相关解释:


由此上楼 up / upstairs

游客止步 Staff Only (不能说'no visitor')

回答3:

非工莫入 Staff only.
由此上楼 This way upstairs.
游客止步 NO visitors.

回答4:

do
we
still
have
chances?
do
you
want
me
to
be
the
one
who
will
come
back
to
love
you?
do
you
still
treasure
me
as
you
did
before?

回答5:

非公莫入 对不起.不知道:(
由此上楼 Upstairs!
游客止步 Stop!