1、夕方、京都(に )着きました。
2、旅馆(で )日本料理を食べました。
3、社会が発展しつつある一方( で)、多くの悲剧が生まれています。
4、田中さんは「今日はいい天気ですね」( と)言いました。
5、佐々木はかなり元気(に )なりました。
6、昨日は病気(で )学校を休みました。
7、たとえ冗谈( と)しても、そんなことはいうべきではありません。
8、最近、车を买おう( と)する人が多くなってきました。
9、町の発展( に)伴って、新しい问题が生まれてきました。
10、 雨なので、タクシーで行くこと( に)しました。
五、次の言叶の正しい形式で穴を埋めなさい。
1、明日は雨が( 降る )かどうかわかりません。(降る)
2、英语を専门として( 选らんだ)以上、一生悬命勉强しなければなりません。(选ぶ)
3、あの人は日本に行ったことが( ある )そうです。(ある)
4、この患者は( 食わ )ずの状态が三日も続いています。(食う)
5、君は自分の意见をはっきり( 言う )べきです。(言う)
6、こんなんに热があるだから、気分が( 悪い )わけです。(悪い)
7、この刺身はとても( おいし )そうです。(おいしい)
8、この问题は彼にとって(むずかしい )ようです。(难しい)
9、いろいろ考えたあげく、会社を( 辞める )ことにしました。(辞める)
10、やることに(なった )以上、やはりがんばらなくてはなりません。(なる)
六、次の中国语を日本语に訳しなさい。
1、我决定明年去美国留学。アメリカへ留学することにしました
2、每天都能吃到美味的水果。毎日美味しい果物を食べられます
3、下课后,我们一起去喝咖啡吧。放课後、一绪にコーヒーを饮みに行きましょう
4、蛋糕被妹妹吃了。ケーキは妹に食べられました
5、你自己试着翻译一下。あなたは试して通訳してください
赞同云豆美术的,但是最后一道翻译题一般来说会这样说:あなたは自分で翻訳してみてください。