请问CATTI三级笔译考试用哪本词汇书比较好?

2024-11-26 10:06:47
推荐回答(5个)
回答1:

两本都需要,因为《英语备考词汇全攻略》是针对英语笔译综合能力考试的,而《英语笔译常用词语应试手册》(2.3级通用)是针对英语笔译实务考试的。这两个考试,一个是上午,一个是下午,都需要认真准备,实务相对难一些。

三级笔译考试包含两个科目,上午考综合能力,下午是翻译实务。考试时间分别为两个小时和三个小时。两科满分均为一百分,采取六十分及格制,两门考试都必须达到六十分以上才算通过考试。

综合能力共分为三个部分:词汇语法选择、完形填空、阅读理解。

参加CATTI三级笔译准备的时候应该用的参考书如下:

针对英译汉和综合科目的:

1、《新东方专八词汇》。

2、《新东方-GRE词汇逆序记忆小词典》。

3、刘毅5000词,10000词系列。

4、范家材《三维英词》。

回答2:

两本都需要,因为《英语备考词汇全攻略》是针对英语笔译综合能力考试的,而《英语笔译常用词语应试手册》(2.3级通用)是针对英语笔译实务考试的。这两个考试,一个是上午,一个是下午,都需要认真准备,实务相对难一些。

三级笔译考试包含两个科目,上午考综合能力,下午是翻译实务。考试时间分别为两个小时和三个小时。两科满分均为一百分,采取六十分及格制,两门考试都必须达到六十分以上才算通过考试。

综合能力共分为三个部分:词汇语法选择、完形填空、阅读理解。

参加CATTI三级笔译准备的时候应该用的参考书如下:

针对英译汉和综合科目的:

1、《新东方专八词汇》。

2、《新东方-GRE词汇逆序记忆小词典》。

3、刘毅5000词,10000词系列。

4、范家材《三维英词》。

回答3:

两本都需要,因为《英语备考词汇全攻略》是针对英语笔译综合能力考试的,而《英语笔译常用词语应试手册》(2.3级通用)是针对英语笔译实务考试的。这两个考试,一个是上午,一个是下午,都需要认真准备,不过实务相对难一些,如果你英语底子比较厚,可以只准备实务考试,很多人甚至大部分人都栽在了实务上,包括我在内。

回答4:

CATTI 笔译学习资料:
1.官方指定用书
历年政府工作报告及国家元首、总理的重要讲话等
《经济学家》杂志的中英文互译
张培基等 《英汉翻译教程》
连淑能 《英译汉教程》
王治奎《大学汉英翻译教程》(修订版)
2.中式英语之鉴
庄绎传《翻译漫谈》
张培基---- 散文佳作108篇-汉译英
张培基---- 散文佳作108篇-英译汉
毛荣贵 ------《新世纪大学英汉翻译教程》
《经济学家》期刊
林超伦《口译实践》
《邓小平文选》1--3卷中英文对照
冯建忠的《实用英语口译教程》

3.翻译期刊:
《中国翻译》、《经济学人》、《中国科技翻译》、《外语界》、《上海翻译》等都不错

4.翻译门户:
沪江英语翻译版、EN8848翻译版、
大家论坛翻译版(http://club.topsage.com/forum-419-1.html)
全球500强企业及知名企业的多语种对照网站(这也是很好的学习资源,实战性很强!)

5.公共微信平台:
翻译教学与研究(ID:fanyiluntan)
沃领域翻译(ID:WOW-TRAN)
乐思福教育(ID:Isfirst2013)
中视天之聪(ID:kaosee_4008112230)

6.经典的译作(双语对照版):
《唐诗三百首》- 许渊冲 译 出版社:中国对外翻译出版公司
《孙子兵法》- Lionel Giles 译
《散文佳作108篇》(汉英·英汉对照)

回答5:

可以当翻译相关工作,但是,没有这些证书,只要你经验丰富也可以当翻译。catti的证书是人事部颁发的,因此和翻译的职称挂钩。
说实话,你6级450分不算高分,如果你喜欢翻译,要报这个证得话,先试试笔译3级吧
买一本全国翻译专业资格(水平)考试制定教材
英语笔译实务及其辅导书,都是外文出版社出版的,你可以把辅导书上的翻译材料做完,而教材上的内容你看看就行了,里面的翻译技巧讲得很不错,因为有些文章太长,和考试有些区别,而做辅导书则比较合适。还可以找真题来做做,你可以网上下载,但是参考答案不太好找,所以你可以买真题和模拟题,都是外文出版社出的。
这个考试分综合和实务,以上说的是实务考试,绝大部分人是过不了实务,综合就是一些选择题和最后20道(2级是25道)完型填空题(自己填,没选项的),综合我认为比较简单,得60分很容易,如果你认为自己英语基础扎实,那肯定是没问题的。你看看真题就知道了。综合也有指定教材,但我感觉和考试差得比较远。
没事再读读《北京周报》,对汉译英很有用,《英语世界》上得文章有些也适合用来做英译汉,有些读读就行了。