少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙(之。方欲行,转视积

的翻译
2024-12-30 01:08:13
推荐回答(3个)
回答1:

少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。才欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

中文:一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

回答2:

一会儿,一只狼径直走去,另一只狼像狗一样蹲坐坐在前面,过了一会儿,(狼)眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然起来,用刀砍狼头,又数刀杀了他,正想离开,转身看堆积........
仅供参考,初一下册语文书30课有该句子。

回答3:

我觉得主要是写一只狼假装睡觉。为拖延时间,让另一只狼去杀死屠夫,结果被发现了。要表达怎样的情感,褒义还是贬义,我好像不太清楚