Combination of work and leisure, pay attention to rest.
/ˌkɑmbɪˈneʃən əv [wɝk ænd ˈliʒɚ/ , pe əˈtɛnʃən tu rɛst/
Combination of翻译为:…的组合
work and leisure翻译为:工作和休闲
pay attention to翻译为:注意……
rest翻译为:休息
一、combination的用法
1、释义
n. 结合;组合;联合;[化学] 化合
2、例句
1)And then I do a combination of them.
然后我会得出它们的一个组合。
2)I think combination of both would be great.
我认为两者的结合将是巨大的。
二、pay attention to的用法
1、释义
注意;重视
2、例句
1)What else should we pay attention to?
我们还需要注意别的什么吗?
2)We have to pay attention to him if he plays.
如果他上场的话,我们必须注意他。
扩展资料
另一种说法:
Combine work with rest and pay attention to rest.
读音:/kəmˈbaɪn wɝk wɪð rɛst ænd pe əˈtɛnʃən tu rɛst/
一、combine的用法
1、释义
vt. 使化合;使联合,使结合
vi. 联合,结合;化合
n. 联合收割机;联合企业
2、例句
We should combine theory with practice.
我们应该使理论和实践相结合。
二、rest的用法
1、释义
v. (使)休息;(使)运动员暂时离队;(使)倚靠;被搁置;(遗体或尸体)安葬于;让(土地)休耕;(原告或被告)完成向法庭提出证据(或辩论);归属于;保持不变
n. 休息;睡眠;静止;休止;休止符;(演说中的)停顿;(诗句中的)停顿;休息处;支架;剩余部分;其余的人(或物);(器官或组织的)一小碎块;(网球)对打
2、例句
Almost no one took any rest.
几乎没有一个人休息。
想关心一下别人说:劳逸结合,注意休息
Want to care others say: Strike a proper balance between work and rest, take a good rest