谁能帮我把这日文歌词翻译成罗马词?

2024-11-23 09:39:19
推荐回答(3个)
回答1:

あなたはそっと微笑ってくれるから
Anatahasotto Bishouttekurerukara

明くる朝とうに泣きやんで居るのさ
Aku Ru Asatouni Nakiyande Irunosa

此の小さな辙に「アナタ呼吸ヲシテ居ル」
Kono Chi-sana Wadachini "ANATA Kokyu- O SHITE Kyo RU"

蝉が唤いて夏の到来を知る
Semiga Kanite Natsuno Touraio Shiru
其の都度何故か羡んで居るのさ
Sono Tsudo Nazeka Gande Irunosa

此の戦地で尽きたら「何カシラヘノ服従」
Kono Senchide Kotogotokitara"nani KASHIRAHENO Fukuju-"

帰る场所など何処に在りましょう
Kaeru Bashonado Dokoni Arimashou

动じ过ぎた
Douji Sugita

もう疲れた
Mou Tsukareta

爱すべき人は何処に居ましょう
Aisubeki Ninwa Dokoni Imashou

都合の良い答えは知っているけど
Tsugouno Yoi Kotaewa Shitteirukedo

中目黒駅のホームに立って居たら
Nakameguro Ekino HO-MUni Tatte Ita Ra

谁かが急に背を押したんだ 本当さ
Darekaga Kyu-ni Seo Oshitanda Hontousa

此の胜负に负けたら「生キテユク资格モ无イ」
Kono Shoubuni Maketara"nama KITEYUKU Shikaku MO Mu I"

饲い驯らされた猫の眼で
Kai Narasareta Nekono Mede

鸣いてみようか
Naitemiyouka

やってみようか
Yattemiyouka

爱すべき人は何処に居ましょう
Aisubeki Ninwa Dokoni Imashou

予定の调和なんて容易だけど
Yoteino Chouwanante Youidakedo

声を出せばどなたかみえましょう
Koeo Dasebadonatakamiemashou

真実がない
Shinjitsuganai

もう歩けない
Mou Arukenai

灰になれば皆喜びましょう
Haininareba Mina Yorokobimashou

爱していたよ
Aishiteitayo

軽率だね
Keisotsudane

回答2:

ギャンブル「平成风俗」- 椎名林檎

平成风俗」,林檎在时隔四年之后再次推出的个人专辑。
第一次,不是与龟田诚治合作。
第一次,出现了斋藤ネコ的名字。
在吉他与键盘的最后,走向了交响乐。
如果说林檎领军的乐团「东京事変」是高阶的实验游乐场,那么林檎的个人作品就是华丽的歌剧百老汇。

《ギャンブル》是这张专辑的首曲。
林檎每张专辑的首曲都总是让人非常有开场的感觉。
但是《ギャンブル》带给我的震撼和感动是以前的歌曲都不曾达到的。

歌词翻译:
《赌博》
从鼓点开始,却马上进入了交响乐的绚目色彩。
因为你微微的巧笑倩兮
我才能在翌日清晨前早早停止哭泣
在这小小的轨迹上「你在呼吸」
和从始而终的摇滚。
听蝉声唧唧而知夏天之到来
每每莫名欣羡不已
若在此战地耗尽了就「找个什麼服从」
但是我找不到这首歌的基调。
归处何在
摆荡太过
精疲力尽
我爱的人又在哪里
尽管我知道敷衍的回答
在笑么,还是应该哭。
伫立在中目黑车站的月台
突然有人推了我的背一把 真的
理解不能。
要是败了这场输赢「还有什麼资格活下去」
然后我听到她嘶哑的声音。
要不要我用猫被驯养后的眼神
喵一声看看
做一次看看啊
我爱的人在哪里呢
虽然调整预定行程轻而易举
然后我听到她歇斯底里的声音。
是不是出了声就能见到个人
没有真实
再也走不下去
全部灰飞烟灭是不是就皆大欢喜了
真的很爱你
这也太草率了
直到身体甭坏。
归处何在
摆荡太过
精疲力尽
我爱的人又在哪里
尽管我知道敷衍的回答



ギャンブル
作词/作曲:椎名林檎 编曲/指挥:斋藤ネコ 演奏:コマエノオーケストラ

あなたはそっと微笑ってくれるから
明くる朝とうに泣きやんで居るのさ
此の小さな辙に「アナタ呼吸ヲシテ居ル」

蝉が唤いて夏の到来を知る
其の都度何故か羡んで居るのさ
此の戦地で尽きたら「何カシラヘノ服従」

帰る场所など何処に在りましょう
动じ过ぎた
もう疲れた
爱すべき人は何処に居ましょう
都合の良い答えは知っているけど

中目黒駅のホームに立って居たら
谁かが急に背を押したんだ 本当さ

此の胜负に负けたら「生キテユク资格モ无イ」

饲い驯らされた猫の眼で
鸣いてみようか
やってみようか
爱すべき人は何処に居ましょう
予定の调和なんて容易だけど

声を出せばどなたかみえましょう
真実がない
もう歩けない
灰になれば皆喜びましょう
爱していたよ
軽率だね

回答3: