《爱莲说》翻译

2024-12-28 00:42:47
推荐回答(5个)
回答1:

水上地上草木的花,值得喜爱非常多。东晋的陶渊明只爱菊花,从唐朝以来,世上的人非常喜欢牡丹;我只爱莲花的从淤泥里长出来,却不沾染一点污秽,在清水里洗涤过,但并不显得妖媚。(它的茎)荷梗中间通透,外形笔直,不枝枝节节的,不牵牵连连的,香气远播,更加清幽,笔直洁净地竖立在水中,人们只能远远地观赏,却不可玩弄它。   我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵的人;莲花,是花中的君子。唉!对菊花的喜爱,在陶渊明之后就很少听说了。对于莲花的喜爱,像我一样的人还有谁呢?对于牡丹的喜爱,当然人数就很多了!

回答2:

你在百度上搜索 “爱莲说” 然后你看第一条,“爱莲说_百度百科 ”点进去以后又翻译,又或者第二条“爱莲说原文及翻译_百度文库 " 进去以后也有翻译
或者我 复制给你
1.水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán)。   水上、陆地上,草本的,木本的花,值得喜爱的有很多。   2.晋陶渊明独爱菊。   晋代的陶渊明只喜欢菊花。   3.自李唐来,世人甚(盛)爱牡丹。   从唐朝以来,世上的人们非常喜爱牡丹。   4.予(yú)独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,   我唯独喜爱莲花,(爱它的)出自淤泥却不被(淤泥所)沾染,被清水洗濯却不显得妖异。   5.中通外直,   (它的茎)中间贯通,外形挺直,   6.不蔓不枝,   不生枝蔓,不长枝节。   7. 香远益清,   香气远播,更加清香,   8.亭亭净植,   它笔直地洁净地站在那里。亭亭,耸立的样子。植,立。   9.可远观而不可亵玩焉。   (人们)只能远远地观赏(它们),却不能轻慢地玩弄它。   10.予谓菊,花之隐逸者也;   我认为,菊花,是花中的隐居者;   11.牡丹,花之富贵者也;   牡丹,是花中的富贵者;   12.莲,花之君子者也。   莲花,是花中(品德高尚)的君子。   (此句为判断句,从“者也”看出,其中真正的关键是判断动词——“是”)   13.噫!菊之爱,陶后鲜有闻。   唉!(在此作语气助词)对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听说了。   14.莲之爱,同予者何人?   对于莲花的喜爱,像我一样的还有谁呢?   15.牡丹之爱,宜乎众矣。   对于牡丹的喜爱,应当有很多人。   予(yú)独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖 这句描写莲花的高洁、质朴。   中通外直,不蔓不枝 描写莲花正直

回答3:

回答4:

回答5:

陆地上的各种花草树木,可爱的很多。晋朝的陶渊明惟独喜爱菊花。自从唐代以来予独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟(lián)而不妖,中通外直,不