00:19.02]Slumber my darling, thy mother is near睡吧,我的宝贝,妈妈就在身旁,
[00:27.08]Guarding thy dreams from all terror and fear.守护你的梦,不被恐慌与害怕惊扰。
[00:38.20]Sunlight has past and the twilight has gone,阳光退去,黄昏过去……
[00:45.35]Slumber my darling , the night's coming on. 睡吧,我的宝贝,夜晚来临。
[00:56.40]Sweet visions attend thy sleep愿你梦有甜蜜景象,
[01:04.98]Fondest, dearest to me, 我最最亲爱的宝贝。
[01:12.57]While others their revels keep,当他人仍在午夜狂欢时,
[01:20.68]I will watch over thee. 我会守护着你,
[01:28.65]Slumber my darling, the birds are at rest, 睡吧,我的宝贝,鸟儿也睡去。
[01:37.73]Wandering dews by the flowers are caressed, 花朵上的露珠聚到一起(这句有点理解,但是说不出来,不好意思!!!)
[01:46.28]Slumber my darling, I'll wrap thee up warm,睡吧,我的宝贝,我将拥你入怀,保你温暖。
[01:55.19]Pray that the angels will shield thee from harm. 祈祷天使保护你远离伤害,
[02:39.44]Slumber my darling till morn's blushing ray 睡吧,我的宝贝,直到晨光微泛
[02:49.95]Brings to the world the glad tidings of day.带给世界新一天的欢欣消息。
[02:58.27]Fill the dark void with thy dreamy delight让你梦想的喜悦填满黑暗的空灵,
[03:07.86]Slumber ,thy mother will guard thee tonight. 睡吧,你的妈妈今晚守护你,
[03:18.67]Thy pillow shall sacred be你的枕头将守护你
[03:26.54]From all outward alarms, 远离外面世界的一切惊慌。
[03:34.63]Thou, thou art the world to me你,你是我的世界。
[03:42.90]In thine innocent charms.在你天真的魔力里。
[03:50.27]Slumber my darling, the birds are at rest,睡吧,我的宝贝,
[03:58.94]Wandering dews by the flowers are caressed,花朵上的露珠聚到一起(呃~~~这句又来了,高手指点呀~~~)
[04:07.35]Slumber my darling, I'll wrap thee up warm,睡吧,我的宝贝,我揽你入怀,给你温暖。
[04:16.88]Pray that the angels will shield thee from harm祈祷天使守护你远离伤害。
呵呵,不才翻译,希望有帮助。
00:19.02 ]沉睡我的宝贝,你的母亲是近
[ 00:27.08 ]守护你的梦想,从所有恐怖和恐惧。
[ 00:38.20 ]阳光已经过去和晚年去了,
[ 00:45.35 ]沉睡,我亲爱的,夜的未来。
[ 00:56.40 ]甜愿景参加你的睡眠
[ 01:04.98 ] fondest ,亲爱的,我
[ 01:12.57 ] ,而另一些他们revels保持,
[ 01:20.68 ] ,我会留意你。
[ 01:28.65 ]沉睡,我亲爱的,鸟是在休息,
[ 01:37.73 ]流浪荒漠化预警系统所花是caressed ,
[ 01:46.28 ]沉睡我的宝贝吧,我总结了你的热情,
[ 01:55.19 ]祈祷天使将屏蔽你不受伤害。
[ 02:39.44 ]沉睡我的宝贝,直至清晨的害羞射线
[ 02:49.95 ]带向世界福音的一天。
[ 02:58.27 ]填补黑暗无效,你用你的梦幻喜悦
[ 03:07.86 ]入眠,你的母亲会采取措施,严防祢今晚。
[ 03:18.67 ]你的枕头应予以神圣
[ 03:26.54 ]从所有外向警报器,
[ 03:34.63 ]你,你的艺术世界,我
[ 03:42.90 ]在你的无辜的魅力。
[ 03:50.27 ]沉睡,我亲爱的,鸟是在休息,
[ 03:58.94 ]流浪荒漠化预警系统所花是caressed ,
[ 04:07.35 ]沉睡我的宝贝吧,我总结了你的热情,
[ 04:16.88 ]祈祷天使将屏蔽你免受伤害
00:19.02 ]沉睡我的宝贝,你有母亲陪伴
[ 00:27.08 ]守护你的梦想,驱除所有恐怖和恐惧。
[ 00:38.20 ]阳光和晚霞已经去了,
[ 00:45.35 ]沉睡,我亲爱的,夜降临了。
[ 00:56.40 ]甜愿景参加你的睡眠
[ 01:04.98 ] fondest ,亲爱的,我
[ 01:12.57 ] ,而另一些他们revels保持,
[ 01:20.68 ] ,我会留意你。
[ 01:28.65 ]沉睡,我亲爱的,鸟是在休息,
[ 01:37.73 ]流浪荒漠化预警系统所花是caressed ,
[ 01:46.28 ]沉睡我的宝贝吧,我总结了你的热情,
[ 01:55.19 ]祈祷天使将屏蔽你不受伤害。
[ 02:39.44 ]沉睡我的宝贝,直至清晨的害羞射线
[ 02:49.95 ]带向世界福音的一天。
[ 02:58.27 ]填补黑暗无效,你用你的梦幻喜悦
[ 03:07.86 ]入眠,你的母亲会采取措施,严防祢今晚。
[ 03:18.67 ]你的枕头应予以神圣
[ 03:26.54 ]从所有外向警报器,
[ 03:34.63 ]你,你的艺术世界,我
[ 03:42.90 ]在你的无辜的魅力。
[ 03:50.27 ]沉睡,我亲爱的,鸟是在休息,
[ 03:58.94 ]流浪荒漠化预警系统所花是caressed ,
[ 04:07.35 ]沉睡我的宝贝吧,我总结了你的热情,
[ 04:16.88 ]祈祷天使将屏蔽你免受伤害
Arabic to EnglishChinese to EnglishChinese (Simplified to Traditional)Chinese (Traditional to Simplified)Dutch to EnglishEnglish to ArabicEnglish to Chinese (Simplified)English to Chinese (Traditional)English to DutchEnglish to FrenchEnglish to GermanEnglish to GreekEnglish to ItalianEnglish to JapaneseEnglish to KoreanEnglish to PortugueseEnglish to RussianEnglish to SpanishFrench to EnglishFrench to GermanGerman to EnglishGerman to FrenchGreek to EnglishItalian to EnglishJapanese to EnglishKorean to EnglishPortuguese to EnglishRussian to EnglishSpanish to English
上网去查撒