英语翻译,请问下面这个句子怎么翻译,主要是感应,vibe行吗,介词又用什么呢

“我和哥哥有种特殊的感应”请详细讲解一下
2024-11-26 14:43:29
推荐回答(4个)
回答1:

◆There's a special induction between my (older) brother and I。

你这里所说的【有】不是属于的那种【有】,而是【存在着】的那种【有】,所以不能用have,而必须用there is.
你和你哥有感应指的是你俩之间特有的,而不是能单独感应的,所以要将between【之间】用到句子中。

回答2:

表示哪里有某物,用there be句型比较合适。
这句话就表示"在我和我哥哥之间有种特殊感应", 翻译为: There is a kind of special induction between my brother and I.

回答3:

ther is a special induction between my brother and I

回答4:

My brother and I have a special induction